La meva història
Hola! Sóc la Sarah Marshall,
redactora i traductora britànica vivint a Catalunya des de 2004.
La meva missió és ajudar-te, a tu i a d’altres dones com tu, a fer créixer el teu negoci. Com? Mitjançant un missatge de marca autèntic i natural, que ressoni amb el teu públic objectiu i que alineï amb els teus valors personals.
Somiant en gran des d’unes arrels rurals
Encara que treballo amb dones de tot arreu, m’encanta quan et puc conèixer en persona. Si vius a Begues, Castelldefels, Gavà, Vilafranca del Penedès o Vallirana, podem fer un cafè i parlar del contingut que necessites. Si no, cap problema, fem una xerrada en línia.
El camí sinuós cap al propòsit
Després de 15 anys com a traductora independent, la redacció em va cridar, així que vaig fer una formació per ampliar els meus serveis. Al meu cervell li encanta un bon desafiament que inclogui paraules i el meu esperit estima la llibertat de dirigir el meu propi negoci.
A més, el que més em satisfà és que aquestes professions em permeten ajudar dones com tu a prosperar també!
La meva banda sonora de viatge vital
“Echo Beach” Martha and the Muffins
“Where Are We Going?” Marvin Gaye
“Me Voy” Julieta Venegas
“Becoming” Kamasi Washington
“Feeling Good” Nina Simone
“Camins” Sopa de Cabra
“It Took Me So Long to Get Here but Here I Am” KT Tunstall
Escolta la llista a Spotify, si et ve de gust. Potser t’identifiques amb alguns d’aquests sentiments!
5 coses sobre mi
• El te és el que em fa llevar-me al matí, el meu plaer a mitja tarda i el meu relax al vespre
• Sóc llicenciada en Literatura anglesa i Història
• El ioga em manté equilibrada
• El meu passeig matutí és la meva rutina preferida
• He fet cursos de disseny web, interiorisme, escriptura creativa, periodisme i, per descomptat, redacció publicitària
Per què em centro principalment en les dones?
A més, una solopreneur i CEO domèstica, m’identifico amb altres dones que intenten fer-ho tot. El 2023, finalment vaig aprendre a demanar ajuda a altres dones professionals per portar el meu negoci al següent nivell.
Vaig començar a invertir en la meva identitat de marca, treballar amb una coach i pagar un servei de neteja a casa. Decisions financeres excel·lents que alliberen temps, em donen claredat en el meu negoci i em permeten prosperar en la meva zona de genialitat.
El meu objectiu és fer la teva vida una mica més fàcil perquè puguis concentrar-te en el teu negoci principal.
Quina és la teva història?
Explica’m els somnis que tens per a les teves creacions, serveis o productes! Treballem juntes per connectar amb més clients potencials i fer créixer el teu negoci d’una manera única.

Clients feliços
Margarida Lozano
Amb la Sarah, vaig aprendre a definir la meva proposta única de valor (USP), a reduir la meva vergonya de ser vista i a ser conscient del meu valor personal. Ara puc fer publicacions en diversos àmbits de la meva vida professional i tots tenen coherència i sentit.
Xavier Bosch Casanovas
La Sarah es va involucrar completament en la traducció del meu llibre i se’l va fer seu. Es va esforçar al màxim per fer que el resultat fos el més professional i de la millor qualitat possible.
Laura Solana
La Sarah em va donar claredat sobre el punt de vista del client. Ara tinc un relat entrenat per definir els meus serveis i expressar-ne el valor als meus clients.
Ariadna Ferrer
Espero tornar a treballar amb la Sarah algun dia. M’ha agradat molt la seva cura i voluntat de perfecció a l’hora de fer la feina.
Maria del Mar Delgado
La Sarah em va ensenyar com definir la proposta de venda i adreçar les meves publicacions en les xarxes a una persona concreta. I també com sentir-me a gust amb la visibilitat. El seu acompanyament ha sigut un veritable regal.
Miriam Carmona Laan
La Sarah és una figura facilitadora. Crec que va més enllà de la traducció literal i posa de manifest tots els matisos. Això m’ha connectat amb un valor fonamental en aquest procés: la confiança.
Ana María Meca
Les traduccions de la Sarah són excel·lents, a més sempre aporta quelcom extra a l’original. Traduir textos de cultura popular, cinema o còmics pot ser una mica complicat, però amb la Sarah podem estar segurs que la traducció serà de la màxima qualitat.
Anna Mosquera i Bondia
És un plaer treballar amb la Sarah, no només per les seves grans habilitats com a traductora, sinó també pel seu estil de comunicació, la seva organització i la seva flexibilitat.
Elisabeth Castro
Les traduccions de Sarah sempre impacten positivament als nostres clients i s’ajusten bé al lector final. Treballar amb Sarah és garantia de qualitat, de compliment de terminis i de professionalitat. I la meva cosa preferida seria la seva proximitat i bon tracte.
Vanesa Roca
És un gran plaer treballar amb persones com la Sarah, amb tanta disciplina i bona pràctica. Agraeixo molt la seva feina, les seves traduccions, correccions i observacions, em semblen excel·lents!
Manel Xicota
La Sarah és escrupolosa amb els terminis de lliurament i la qualitat de la seva feina, cosa que facilita enormement la nostra tasca i l’èxit dels nostres productes.